Consultanos por envíos en el día
Traducir literatura no es una reflexión teórica sobre traducción sino que devela la trama del hacer mismo del traductor y de las formas en que una experimentada traductora enseña el oficio a sus alumnos. Margara Averbach transfiere su rica experiencia como docente, correctora y traductora de literatura inglesa y norteamericana abordando problemas concretos de traducción en autores como William Shakespeare, James Joyce, Virginia Woolf, Mark Twain, William Faulkner, Arthur Miller, Raymond Carver, Langston Hughes, Anne McCaffrey.La traducción de jergas, el uso de argentinismos, la ambientación espacial y temporal, la atención a los campos semánticos y el uso de recursos ling ísticos y literarios son algunos de los temas abordados en un libro que propone 'una forma de enseñar a traducir literatura'.'

Traducir Literatura Una Escritura Controlada Manual De Enseñanza De La Traduccion Literaria - Margara Averbach - Comunicarte

ISBN: 9789876021524
$37.200,00
$33.480,00 con Pago Nube
Sin stock
Traducir Literatura Una Escritura Controlada Manual De Enseñanza De La Traduccion Literaria - Margara Averbach - Comunicarte $37.200,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.
Envíos en el día (CABA y GBA)
Comprando hasta las 12:00 hs. el envío en Capital Federal y GBA es en el día.
Traducir literatura no es una reflexión teórica sobre traducción sino que devela la trama del hacer mismo del traductor y de las formas en que una experimentada traductora enseña el oficio a sus alumnos. Margara Averbach transfiere su rica experiencia como docente, correctora y traductora de literatura inglesa y norteamericana abordando problemas concretos de traducción en autores como William Shakespeare, James Joyce, Virginia Woolf, Mark Twain, William Faulkner, Arthur Miller, Raymond Carver, Langston Hughes, Anne McCaffrey.La traducción de jergas, el uso de argentinismos, la ambientación espacial y temporal, la atención a los campos semánticos y el uso de recursos ling ísticos y literarios son algunos de los temas abordados en un libro que propone 'una forma de enseñar a traducir literatura'.'

Nadir Libros

🚚 ENVÍOS A TODO EL PAÍS

  • 📅 Compras antes de las 12:00 hs - Envío en el día (CABA y GBA, coordinando por whatsapp)
  • 📦 Por Correo Argentino a todo el país*
  • 🏪 Retiro en sucursales (coordinando previamente a partir de las 24 hs.)

*Costo y plazo según código postal

📍 SUCURSALES

  • San Cristóbal
  • Belgrano
  • Mataderos
  • Villa Crespo
  • Villa del Parque

💳 MEDIOS DE PAGO

Aceptamos:

Mercado Pago MODO Nave Openpay Pago Nube

¡Promociones disponibles según método de pago!

📚 SOBRE NOSOTROS

Libros nuevos y originales

Contamos con un amplio catálogo

¿No encontrás tu libro?

¡Consultanos!

Horario de atención:
Lunes a Viernes de 9:00 a 18:00 hs (Sucursal Central - San Cristóbal)

Soporte post-compra:
Mensajería disponible para consultas

"nadirlibros.com.ar"